•         CRECEMOS, ENGORDAMOS, ADELGAZAMOS... TODO DENTRO DE LA MAGIA DE UNOS POSTERS DISFRAZ INTERACTIVOS. EXPERIENCIA  EN UNA CLASE DE INGLES CON ALUMNOS DE EDUCACION INFANTIL.
                     

Los niños de estas edades viven en un mundo mágico, donde todo lo que les rodea puede ser posible. Así surgió la idea de que se podrían disfrazar y asumir unos papeles fantásticos, atrayentes y llenos de encanto. Y aprovechando tanta ilusión para, por qué no, hablar en inglés.

Teníamos los posters disfraz ya elaborados, de unos personajes : fuertes, grandes, delgados, gordos....  Y a todos ellos les faltaba una cara, que les pondrán los niños cuando los utilicen, con tan sólo introducir su cabeza por el agujero.

Una vez asumido el correspondiente personaje, todos les iremos saludando entre risas, gestos y miradas : "Hello !"   "Hello !" (Hola).  Después iremos incorporando vocabulario nuevo, como :  " Oh dear ! ........ is  tall, very very tall" (¡Madre mía!......es muy alto/a) apoyándonos también de la mímica. "He/she is fat, very, very fat"(El/ella  es gordo/a) hinchándonos como globos, cuando decimos la palabra "fat".  "He/she is strong"(fuerte)  "He/ she is thin"(delgado/a)..... Los niños aprenden muy bien cuatro palabras nuevas de vocabulario, tal vez cinco, pero no más. Es preferible repetir estas cuatro palabras, con los diferentes alumnos, hacer juegos con ellas... que incorporar mucho vocabulario de golpe, esperando que se aprenda.  De cualquier forma, si el niño,  pese a todo no reproduce el nuevo idioma, no es para preocuparse, esto no significa que no le guste, es que lo está interiorizando, y algún día cuando quiera, tal vez en casa o por la calle, no necesariamente en la clase, y cuando nosotros queramos, lo dirá.  No hay que olvidar que está etapa es de sensibilización, y no debemos esperar resultados inmediatos de producción lingüística.

Al final todos los niños se abrazan y decimos : "We are friends !",  así trabajamos también que,  pese a las diferencias físicas,  todos podemos ser amigos.

Estos diálogos se realizan día a día. Así poco a poco se van memorizando, no sólo vocablos, sino también estructuras gramaticales, que por supuesto, no pretendemos que reproduzcan con toda perfección.

La creación de diálogos en grupos, y la posterior dramatización de los mismos, es una actividad que debe usarse en las clases con frecuencia. El diálogo creado es así una posibilidad de uso en una nueva situación. Es importante insistir en que el  idioma no es sólo lenguaje articulado y en la importancia de los recursos paralingüísticos como soporte de la expresión oral, como son la  mímica, los gestos...
 Esta técnica así como la canción y el juego es muy útil dado el valor comunicativo que posee. El niño hiperactivo hace a través de la dramatización una aconsejable descarga motriz y emocional, y el niño retraído puede a través de ella  integrarse mejor en el grupo. Todas las ocasiones pueden ser buenas  para utilizar la dramatización.

Una parte especial de nuestro repertorio lingüístico es  la habilidad de expresar  nuestros sentimientos a los demás.  Debemos incluir expresiones de emoción como sorpresa, odio, placer, miedo, satisfacción, y emociones negativas como odio, miedo, disgusto... Es necesario enseñar los modos de expresar los sentimientos verdaderos de gratitud dentro de la conversaciones cotidianas.

Además de la elección de determinadas palabras, la entonación, el gesto y la expresión facial juegan un papel importante a la hora de expresar el hablante sus sentimientos.

Dentro de las estructuras y léxico necesarios para expresar sentimientos, intenciones, deseos... podemos citar los siguientes :

· Las interjecciones más comunes en inglés son :
     Oh ! /ou/ : sorpresa
     Ah ! /a :/ : satisfacción, comprensión...
     Aha ! /a’ha :/ : satisfacción, comprensión.
     Wow ! /wau/ : gran sorpresa
     Yippee ! / ’jipi :/ : excitación , deleite
     Ouch ! / autS / ,  Ow ! /au/ : dolor
     Ugh ! / ^ k/ :  disgusto
     Ooh ! /u :/ : placer, dolor

· Exclamaciones :
     What a  strong boy/ girl !  ( ¡Qué chico/a fuerte !)       Very good ! How nice !
     You are  so tall ! ( ¡Qué alto/a eres !)                           Lovely !  Great !  Fantastic !
      You are so big ! (¡ Qué grande eres !)                        (¡Muy bien !) (¡Fantástico !)
 

· Intensificación de adverbios  y adjetivos : En  el lenguaje familiar algunos de estos adjetivos y adverbios, tienen  poco significado aparte de su fuerza emocional. De este modo "great" fantastic" ... son simplemente enfáticos de "good".
     "He/she is very, very tall" ( el/ella es muy, muy alto/a) "very" intensifica el significado
      del adjetivo  "tall".

Muchas  de estas estructuras surgen dentro del lenguaje de aula. Las situaciones que se crean en la clase y la interacción maestro y alumno generan el uso de determinadas estructuras no planificadas como contenidos de aprendizaje. La comprensión de estas expresiones viene dada por el contexto. Por ejemplo : aparece un niño disfrazado del fuerte, que es lo que a él más le gusta, por lo que al verle el maestro/a dice : " Wow !  What a strong boy !"   Y todos comprenden que para expresar  la gran sorpresa que sentimos se dice "Wow !". Dependiendo del trabajo realizado por el maestro también se podrá llegar al nivel de producción , con el uso de estas expresiones, en su momento.
 Para reforzar la expresión oral en estos casos, recordamos  que es aconsejable empezar con una presentación por medio de un diálogo una vez establecidos el lenguaje y la situación. Un segundo paso es la repetición  y memorización,  teniendo en cuenta la importancia de la entonación  y ritmo de lo que estamos expresando.  Y por último damos  paso a la dramatización, en la que, como hemos señalado anteriormente,  no es tan importante la fidelidad absoluta a las  estructuras o al  nuevo léxico, sino la sensibilización a los sonidos y ritmos de este nuevo idioma.

Los diálogos deberán estar construidos a base de expresiones coloquiales que se repiten intencionadamente. Se podrán elaborar teniendo presentes algunos principios didácticos fundamentales :

· Estar relacionados con situaciones de la vida real del niño
· Permitir el aprendizaje continuado de giros coloquiales, porque unos se van combinando con otros y se va controlando su frecuencia de aparición.
· Interesar por su temática, sentido de humor, fantasía y buen gusto en la ilustración de los posters.
· Ayudar a captar aspectos de la civilización británica.
· Abarcar un número variado de situaciones.
· Desarrollar la expresividad de los niños.
· Construir las situaciones libremente y mediante expresiones coloquiales espontaneas y naturales.
· Tener una duración  razonable, (máximo de 10 minutos cada  sesión ) ya que los niños en Educación Infantil tienen una gran tendencia al movimiento , a la acción y al cambio de actividad.
 

Si le preguntamos  a cualquier niño  de Educación Infantil qué  es lo que más  le gusta, es muy probable que  no dude en contestar "jugar". Efectivamente, cualquier actividad que implique juego es acogida con agrado. El juego mantiene el interés de la clase.

A menudo los juegos pueden usarse en  las clases de inglés ; éstos incrementan la motivación para aprender la lengua, ya que los niños, aún los menos habilidosos, sienten un sentido real de logro cuando  pueden participar de ellos. Muchos de los juegos proporcionan una considerable práctica en determinados aspectos de la lengua, con la ventaja de evitar  el aburrimiento.

Seguidamente pasamos a considerar  una serie de juegos interactivos con los posters disfraz :

· Go up/down : Se reparten los  posters, uno es alto,  otro gordo y otro delgado. Cuando se diga el correspondiente adjetivo, el personaje implicado se agachará ; al nombrar a otro, entonces subirá. Así todos irán subiendo o bajando cuando les nombren. A estas edades no les importa ganar. Lo más importante es que irán asimilando el vocabulario, la actividad, y el saber respetar normas, aunque esto último es más apropiado para los alumnos de cinco años.

· Yes/No : El  profesor describe a los alumnos disfrazados : Look ! She/He is very small ! (Mira es muy pequeño/a)  el resto de la clase deberá responder afirmativamente o negativamente.   De esta forma se desarrolla la comprensión oral del niño, se repasa lo estudiado, y se activa la dinámica de la clase.
 Basándonos  en la  observación directa ( los comentarios de los niños, su respuesta...) y en la observación indirecta ( el análisis de los dibujos realizados después de haberles contado el cuento, que ellos han ido  elaborando tanto con su presencia dentro de poster, como con sus diálogos ), diríamos que la experiencia ha sido altamente positiva. Os recomendamos que después de realizar la actividad, animéis a los niños a que elaboren un dibujo. De estas representaciones que hace el alumno, el maestro puede deducir muchos datos. Si les ha gustado el tema, si han captado el elemento mágico con el que se ha  presentado, así como los aspectos a mejorar de  la actividad.

Debemos tener siempre presente que los niños tienen una facilidad sorprendente para la adquisición del lenguaje y para imitar sonidos. El niño no sólo muestra una capacidad especial para imitar, sino también una gran flexibilidad, una espontaneidad extraordinaria, menos sentido del ridículo y menos inhibiciones que los adultos.

Durante los primeros años de la escolaridad los niños no tienen miedo a cometer errores. Aprenden los sonido y la entonación de las expresiones coloquiales por imitación. Las palabras y las expresiones adquieren sentido exagerando su significado mediante el gesto y la pantomima. Así, resumimos que una actividad como ésta, en la que se sienten protagonistas y que están dentro del personaje en todo el sentido de la expresión, los resultados  son completamente satisfactorios, porque el niño aprende divirtiéndose.
 

Nota : Las palabras que aparecen entre paréntesis, no significa que se van traduciendo a los niños, simplemente son para que las entienda el lector.
 

Volver a la página principal